encoding the agent in persian passive construction: a cognitive approach
نویسندگان
چکیده
this paper is an attempt to explore the prepositions used to encode the agent in persian passive constructions. according to givón (1983) the main function of the passive constructions is to defocus the agent. as the general trend in persian is to omit this defocused agent, we will stylistically divide the passive constructions into two main sub branches, namely unmarked and marked passives according to whether or not the agent is included. having analyzed the prepositions using in the passive construction (e.g. t{v{ssot-e, be d{st-e, ba, {z suy-e, {z t{r{f-e, and be v{sile-y-e) a complete semantic characterization of the type of agent that normally occurs with these prepositions will be provided. the results indicate that, in contrast to some linguists who treated the prepositions in the passive construction as stylistic forms, they are not always interchangeable; in fact they are meaningful which have a prototype for the type of agent that co-occurs with them.
منابع مشابه
conceptual metaphor and the acquisition of english metaphorical competence by persian english majors: a cognitive linguistic approach
بنا براستدلال زبانشناسان شناختی ، اندیشه آدمی تا حدّ زیادی استعاری است: ما اندیشه ای را، و یا قلمرو مفهومی معیّنی را، بر حسب اندیشه و یا قلمرو مفهومی معیّن دیگری درک ویا تجربه می کنیم. موارد این نوع اندیشیدن ، که استعارات مفهومی خوانده می شوند، در زبان های گوناگون به صورت تعبیرات استعاری واقعیّت می یابند. به گمان بعضی از پزوهشگران زبان دوم، آموزش وفراگیری این گونه تعبیرات باید بخشی لازم از برنامه ه...
15 صفحه اولa synchronic and diachronic approach to the change route of address terms in the two recent centuries of persian language
terms of address as an important linguistics items provide valuable information about the interlocutors, their relationship and their circumstances. this study was done to investigate the change route of persian address terms in the two recent centuries including three historical periods of qajar, pahlavi and after the islamic revolution. data were extracted from a corpus consisting 24 novels w...
15 صفحه اولpassive structure in persian: a minimalist approach
whether or not there is a verbal passive construction in persian has been highly controversial. traditional grammarians and most linguists have argued that there is a structural passive construction in persian, similar to that observed in english. within the framework of the minimalist program, but more in the spirit of emonds’s (2006) division of analytic passives into verbal and adjectiv...
متن کاملproduction of english be-passive by farsi-speaking efl learners: a cognitive-construction grammar approach
english passive has always been regarded as a challenge by farsi-speaking efl learners. despite the presence of many linguistic and pedagogical approaches in studying and teaching english passive, there still appears to be a pedagogical gap facing farsi-speaking efl learners dealing with this construction. taking up the cognitive-construction grammar perspective, the present article aims to inv...
متن کاملthe relationship between language and social capital in ilami kurdish: a sociopragmatic approach
چکیده زبان به عنوان یک وسیله در ایجاد و بازسازی سرمایه اجتماعی در چند دهه گذشته مورد توجه بوده است. اگر چه درباره سرمایه اجتماعی و سازه های مربوط به آن زیاد نوشته شده است ولی خیلی کم بر روی اینکه چطور زبان می تواند باعث ایجاد اعتماد یا بی اعتمادی بشود مطالعه ای انجام شده است. این مطالعه به منظور تحقق دو هدف انجام گرفته است. اول تلاش خواهد شد تا یک گونه شناسی از واژگانی که مردم کرد زبان شهر ا...
15 صفحه اولa frame semantic approach to the study of translating cultural scripts in salingers franny and zooey
the frame semantic theory is a nascent approach in the area of translation studies which goes beyond the linguistic barriers and helps us to incorporate cognitive and cultural factors to the study of translation. based on rojos analytical model (2002b), which centered in the frames or knowledge structures activated in the text, the present research explores the various translation problems that...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
the international journal of humanitiesناشر: tarbiat modarres university
ISSN 1735-5060
دوره 20
شماره 4 2013
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023